Různé svatební nápisy na židličkách novomanželů už nejsou doménou pouze zahraničních svateb. Stále víc a víc se s nimi setkáváme i na našich svatbách. Někdy v angličtině, někdy v našem rodném jazyce. Některé výrazy jsou velmi snadno přeložitelné, jako například pan a paní, nebo ženich a nevěsta. A některé zase znějí lépe v anglickém originálu. Ale proč nebýt kreativní i v tomto směru?
Ať už v našem jazyce nebo v tom více mezinárodnějším (minimálně v případě, že část vašich hostů je z různých koutů světa). Podívejte se, jak na to – originálně a vždy jinak.
jedna / dva / tři / čtyři / pět / šest
ŽÁDNÝ KOMENTÁŘ